Страница:
38 из 200
Я размечал ворсинки, обреченные на вырубку, а Лидия приносила мне обед, а потом возникло это странное и тяжелое чувство, и тогда…
И тогда он дошел до такой стадии, когда слов уже недостаточно и их приходится заменять жестами, взмахом руки и выражением последней стадии ужаса…
– Когда мы вернулись, думаю, там не было и ярда целой стены. Дома попадали друг на друга. Мы делали, что могли, но… но все, кто только мог, уехали оттуда. И тогда я услышал этих, похожих на волков, и мы… убежали…
Он принял у Снибрила кусок мяса, и они с Лидией с жадностью съели его.
– Больше никто не спасся? – спросил Снибрил.
– Спасся? От этого? Может быть, те, кто был снаружи, по другую сторону стен. До вчерашнего дня с нами был Барлин Корросон. Но он отправился добывать сироп этих гудящих тварей, и они добрались до него. Теперь мы идем на восток. Теперь у меня есть семья. Я надеюсь на это.
Они дали людям новую одежду, и наполнили их мешки, и указали им направление. Пара, почти столь же боязливая и опасающаяся манрангов, как если бы те были одним из внезапно возникавших ужасов Ковра, поспешила удалиться восвояси.
– Все убежали, – сказал Снибрил. – Мы все бежим.
– Да, – сказал Бейн, вглядываясь в западную тропу со странным выражением. – Даже эти. – Он указал в ту сторону, и они увидели, что по тропе движется тяжелый фургон, влекомый вытянувшимися в одну линию согбенными, с трудом тащившими его фигурами.
4
– Человечки, – сказал Бейн. – Не заговаривайте с ними, если они не вступят в беседу первыми.
– Прошлой ночью я видел их во сне… – начал Снибрил.
Писмайр не высказал удивления.
– У тебя один из их поясов.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|