Мий прадидусь i я, або ж Великий хлопчак i малий хлопчак (на украинском языке) :: Крюс Джеймс
Страница:
164 из 165
-- I хто бподумав!
-- Я думав! -- гукнув я. -- Я вам уже кiлька днiв казав, що горiшня бабуся потай вiршує!
-- Так, це правда, казав, -- пiдтвердив прадiдусь.
Усi гостi почали невтримно смiятись.
На щастя, горiшня бабуся подала менi згорточок паперу, на якому вона переписала мiй абетковий вiрш до дня народження прадiдуся. I тодi я нарештi змiг довести, що я маю право сказати про вiршi щось серйозне. Я подзенькав ложкою об чашку, мовив: "Прошу тихо", -- i з запалом прочитав абеткового вiрша:
Прадiдусева абетка
А сьогоднi в нашiй хатi
Буде прадiдове свято.
Вiн найстарший тут у нас,
Гарно з ним провести час.
Добрий капiтан у домi
"Екiпажевi" свойому.
Є у нього й ще чесноти:
Жвавий дуже у роботi,
Знає оповiдок силу
I складає вiршi мило,
Їх записує на дошку
Й потiм згадує потрошку.
Кожному вiн друг у скрутi,
Любить всiм корисним бути.
Мудру раду може дати,
Не старий, хоч бородатий.
Ой, багато в нього вартi
Приповiдки всякi й жарти!
Рiдко губиться у мовi,
Слово-бо напоготовi.
Так живе Хлопчак веселий
У старiй своїй оселi.
Фарб не знаю де й узяти,
Хоч приблизно змалювати:
Це Хлопчак, це прадiд мiй!
Чи є ще в кого такий?
Шкода -- вiрш кiнчаю я.
Ща, Ю, Я.
Гостi заплескали в долонi. Мiй друг Геннiнг прошепотiв:
-- Добре втнув, Хлопчак!
-- Чудесно! Як з натури змальовано! -- вигукнула панi Зiнгер.
|< Пред. 161 162 163 164 165 След. >|