Дань смельчаку   ::   Хиггинс Джек

Страница: 142 из 192



Довольно приличный отрезок времени Пэндлбери насупясь молчал. В сером свете рассвета лицо его казалось маской смерти, на которой застыло выражение полного отчаяния, которое при иных обстоятельствах вызвало бы у меня сочувствие. Он далеко забрался в болото, оно, возможно, накрыло его с головой, и все-таки я постоянно напоминал себе, что он готов был стать одним из моих палачей. В пять часов утра на побережье Дэвона, с бьющим с Атлантики ливнем, ничто не располагало к жалости.

Я обнаружил знак, указывающий направление на Коннорс-Куэй, повернул на узкую, извилистую дорожку, обсаженную по обочине столь густыми и высокими кустами, что ни сквозь них, ни поверх них ничего нельзя было разглядеть. Затем припарковался на обочине и выключил двигатель. Открыв окно, стал вдыхать холодный свежий утренний воздух.

Первым заговорил Пэндлбери. Голос его был хмур, как и утро.

— Мистер Джексон, вам известно китайское выражение ву?

Я кивнул:

— На нем построена вся дзенская философия. Грубый перевод означает: полная смена своего мировоззрения.

Пэндлбери добавил:

— Или же внутреннего восприятия, если угодно. То же, что японцы называют сатори.

— И что дальше?

— Сидя в машине, в полной прострации, не имея возможности ничем заняться, а только думать, я догадался — с большим трудом, надо заметить, — что все эти годы я ошибался. Эти люди несут зло, частью которого стал я сам.

— Несколько поздновато.

— Возможно. — Он смутно улыбнулся.

|< Пред. 140 141 142 143 144 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]