Адольф Гитлер - основатель Израиля :: Кардель Хеннеке
Страница:
209 из 234
Особенно по вопросу о конференции на Ванзее он пикировался с главным обвинителем на Нюрнбергском процессе Джексоном, который на замечание Геринга, что перевод неверный, ответил: «Хорошо,я это допускаю».
«Generalfeldmarschall Hermann Göring» by Conrad Hommel, 1939
Далее:
«В дополнение к порученной Вам 24 января 1939 г. задаче, которая заключалась в решении еврейского вопроса путем массовой эмиграции в наиболее благоприятных условиях, настоящим поручаю Вам принять все необходимые подготовительные, организационные и финансовые меры с целью окончательного решения еврейского вопроса в зоне немецкого влияния в Европе».
Далее продолжается спор между Герингом и Джексоном:
« Геринг: Это совершенно неправильный перевод.
Джексон: Пожалуйста, дайте Ваш перевод.
Геринг: Я прочту вслух точно так, как здесь написано:
«В дополнение к уже данному Вам приказом от 24 января 1939 г. поручению найти наиболее благоприятное в соответствии с современными условиями решение еврейского вопроса в форме переселения или эвакуации настоящим поручаю Вам принять все необходимые подготовительные меры в организационном и материальном плане...»
И далее следует решающее слово, которое неверно переведено, здесь сказано буквально «для общего решения», а не «для окончательного решения»!
«...для общего решения еврейского вопроса в зоне немецкого влияния в Европе».
|< Пред. 207 208 209 210 211 След. >|