Аннотированная Алиса   ::   Гарднер Мартин

Страница: 3 из 22

Шан Лесли, например, в статье "Льюис Кэрролл и Оксфордское движение" находит в "Алисе" зашифрованную историю религиозных баталий викторианской Англии. Банка с апельсиновым вареньем, например, в его толковании - символ протестантизма (апельсины оранжевого цвета - отсюда связь с Вильгельмом Оранским и оранжистами, ясно?). Поединок Белого и Черного Рыцарей - это знаменитое столкновение Томаса Гексли {3} и епископа Сэмюэла Уилберфорса {4}. Синяя Гусеница - это Бенджамен Джоветт {5}, а Белая Королева - кардинал Джон Генри Ньюмен {6}, тогда как Черная Королева - это кардинал Николас Уайзмэн {7}, а Бармаглот "может только выражать отношение британцев к папству..."

Нетрудно предположить, что в последнее время большая часть толкований носит психоаналитический характер. Александр Вулкотт {8} как-то выразил удовлетворение по поводу того, что психоаналитики не трогают "Алису". С тех пор прошло двадцать лет, и теперь все мы - увы! - стали фрейдистами. Нам не надо объяснять, что значит упасть в заячью нору или свернуться клубком в маленьком домике, выставив одну ногу в трубу. К несчастью, в любом нонсенсе столько удобных для интерпретаций символов, что, сделав относительно автора любое допущение, можно баз труда подобрать к нему множество примеров. Возьмем, скажем, сцену, в котором Алиса хватается за конец карандаша, который держит Белый Король, и начинает писать за него. Тут в пять минут можно придумать шесть разных толкований {9}. Однако имел ли Кэрролл хоть одно из них бессознательно в виду, представляется сомнительным.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]