Буддийское настроение в поэзии   ::   Соловьев Владимир

Страница: 31 из 56



С обычным ему художественным тактом наш поэт не описывает последовавшей между двумя лодками катастрофы, которая, очевидно, мало гармонировала с поэтическою обстановкою, и прямо переходит к чудесному, в отношении стиха, заключению:

Я помню краткое, последнее свиданье,

Прерывистую речь, недвижный грустный взор;

В нем виделось любви прощальное мерцанье,

Развязки роковой покорное признанье,

Безумству краткому конечный приговор!

Давно ль та ночь была? Давно ль та песнь звучала

Победной радостью? - но, горечи полно,

Раздумье бледное теперь нам отвечало:

- Давно!

Ужель всему конец? Ужель пред злою силой,

Слепой - как смерти мрак, случайной - как волна,

Должна смириться страсть? - сознанье говорило:

- Должна!

И, как дитя, упав пред милой на колени,

Я плакал, я молил: бежим в далекий край!

Но взор ее твердил на все мольбы и пени:

- Прощай!

87

И мы рассталися... И долго, как в пустыне,

По свету, одинок, блуждал я... Вешний сон

Безвременно померк, угас... _Зачем_ же ныне

Сквозь сумрак и туман мне вновь явился он?

_Зачем_ в груди моей так больно и так сладко

Вдруг сердце сжалося, услышав песнь любви,

И с тайным трепетом я в тьме слежу украдкой

Неуловимый бег невидимой ладьи?

"Зачем?" - спрашивает наш поэт, и этим вопросом заканчивается все собрание его сочинений. Если "зачем" заменить "почему", то ответ, кажется нам, ясен. Потому, конечно, что в самой неудачной и нелепой любви все-таки больше смысла и правды, чем в самой удачной смерти и в самом великолепном бездушии.

IX

В начале того же, второго, тома сочинений гр. Кутузова помещены четыре произведения более раннего периода, содержание которых вполне гармонирует с унылым пессимистическим жизнепониманием, нашедшим свое окончательное выражение в "Рассвете".

|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]