Страница:
377 из 390
[76] В синодальном переводе в квадратные скобки заключен текст из Септуагинты (перевода Ветхого Завета на греческий, осуществленного 70 толковниками в III веке до нашей эры), добавленный в канонический текст Библии новозаветной эпохи.
[77] В терминологии гумилевцев «пассионарность» еврейства непреходяща, хотя они не вдаются в рассмотрение причин этого “чуда”.
[78] В киноповести здесь дается сноска, что данные стихи принадлежат Б.Окуджаве.
[79] Фраза из романа Томаса Манна “Иосиф и его братья”, в котором десять страниц Библии были развернуты писателем в двухтомник, превосходящий по объему саму Библию. Благодаря “вхождению Томаса Манна в ситуацию”, машинистка, печатавшая рукопись романа, по его окончании с восторгом воскликнула: “Теперь-то я знаю, как всё было на самом деле”.
[80] Многим людям с детства приходилось иметь дело с устройством под названием “калейдоскоп”, а некоторым случалось заниматься и выкладыванием мозаики. Но немногие задумывались над вопросом: чем отличается калейдоскоп от мозаики. В калейдоскопе и мозаике картинка формируется из одних и тех же элементов — разноцветных стекляшек. В калейдоскопе стекляшки разбросаны беспорядочной грудой и только за счет системы зеркал они представляются зрителю строго симметричной (хотя иллюзорной и бессодержательной) картинкой. Мозаичная картина реальна, стекляшки в ней строго упорядочены и каждой отведено свое место в соответствии с замыслом художника.
|< Пред. 375 376 377 378 379 След. >|