Страница:
93 из 163
<БАРЫШНЯ>
FRÄULEIN [25]
Голодная толчея Охотного ряда. Продают морковь и малиновые трясучки, на картонных поддонниках, мерзкие. Не сдавшиеся — снуют, безнадежные — слоняются. Вдруг — знакомый затылок: что-то редкое, русое… Опережаю, всматриваюсь: молочные глаза, печальный красноватый клюв — Fräulein. Моя учительница немецкого из моей последней гимназии.
— Guten Tag, Fräulein! [26] — испуганный взгляд. — Не узнаете? Цветаева. Из гимназии Брюхоненко.
И она озабоченно:
— Цветаева? Куда же я вас посажу? — И, останавливаясь: — Да куда же я вас посажу?
— Ну, тетка, проходи, что ли!
__________
Не вынесли — немецкие мозги!
НОЧЕВКА В КОММУНЕ
Сижу в гостях. Просят сказать стихи. Так как в комнате коммунист, говорю «Белую гвардию».
Белая гвардия — путь твой высок…
За белой гвардией — еще белая гвардия, за второй белой — третья, весь «Дон», потом «Кровных коней» и «Царю на Пасху», — словом, когда опоминаюсь — 12 часов, а ворота моего дома непременно заперты.
Ночевать мне здесь нельзя — «порядочный дом», с прислугами, с родственниками, остается одно: идти на Собачью площадку и спать под звуки пушкинского фонтана. О чем объявляю — смеясь, встаю и твердым шагом иду к двери. И, уже в дверях, певуче:
— Маринушка!
— Да?
— Вы серьезно собираетесь спать на улице?
— Совершенно.
— Но ведь это же…
— Да, очень, но…
— Тогда идемте к нам, в коммуну.
|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|