Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин :: Щуцкий Ю К
Страница:
237 из 309
Поэтому здесь только образ колодца, в самом же текстеэто расшифровывается как внутренняя правда, т.е. как сила истины, осознанной человеком. Поэтому текст говорит здесь: Наверху слабая черта. Из колодца берут воду. Не закрывайте его. Владеющему правдой - изначальное счастье. ------------------------------------------------------------------------------No49. "Гэ". Смена ___ ___ _________ _________ _________ ___ ___ _________ В предыдущей ситуации мы встречали две стороны одного и того же: неподвижность колодца и движение, происходящее в нем. Это движение, происходящее в самом колодце, иными словами, движение всей накопленной внутренней силы, т.е. внутренней правдивости, о которой говорилось на последней позиции предыдущей ситуации, здесь может служить исходной точкой для дальнейшего рассуждения. Пусть колодец и не меняется, но его полнота меняется. Таким образом, предыдущая ситуация стоит на грани двух: перед ней мы находим истощение как известную остановку в динамике сил; после нее мы находим смену, т.е. наконец наступает обновление исчезнувших было сил. Сам образ гексаграммы легче всего расшифровывается из ее названия. Если мы его и переводим Смена, то это далеко не первое его значение, ибо первое его значение - кожа, которая сброшена змеей. Так, здесь должна быть отменена предыдущая, уже изжившая себя форма и должна быть найдена новая форма для проявления вновь накопленных сил. В известном смысле здесь момент нового начала творчества. Поэтому здесь целиком повторяется тот афоризм, который стоял первым во всей "Книге Перемен" как характеристика творческого процесса.
|< Пред. 235 236 237 238 239 След. >|