Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин :: Щуцкий Ю К
Страница:
79 из 309
Это ощущалось всегда настолько, что названия данных гкесаграмм создали идиоматическое выражение в китайском языке, соответствующее нашему "как небо и земля", т.е. "совершенно несхожи". Это выражение засвидетельствовано уже в поэме "О жене Цзяо Чжун-цина", крупнейшем китайском эпосе, который сложился на рубеже II и III вв. н.э. Но, конечно, возможно, что этот идиом существовал и раньше. Полное несходство выражено здесь не в пространственной статике, а в динамике развития, где Расцвет и Упадок - наибольшая противоположность. Там - единение и взаимодействие сил Света и Тьмы, Неба и Земли. Здесь - полное отсутствие связи между ними. Небо (триграмма "творчество") здесь наверху и стремится все выше; земля (триграмма "исполнение") здесь внизу и не может подняться вверх. Между ними взаимодействия здесь нет. Свет - великое - здесь отходит, а тьма - малое приходит: картина, противоположная предыдущей. Если там речь шла о весне, то здесь она может идти лишь об осени. Это, конечно, не значит, что здесь приостанавливается всякая деятельность. Наоборот, здесь могут быть весьма активны некоторые силы, но это силы низшего порядка. Выражаясь языком комментаторов, здесь действуют ничтожества, которых сам текст называет "негодными людьми". Чтобы понять закономерность возникновения данной ситуации после предыдущей, надо лишь принять во внимание, что там в содержание понятия Расцвет входило полное принятие отрицательных элементов.
|< Пред. 77 78 79 80 81 След. >|