Литература и Интернет, или Кто более матери-филологии ценен   ::   Алексеев В

Страница: 33 из 36

Но со временем это может стать рекламным приемом.

Японские аристократы обменивались стихами. Это был прообраз того, что можно назвать "диалог-литературой". На бумаге она не получила развития, в частности, в силу технических трудностей. В Сети этих трудностей нет, и народ пишет "народные повести", дописывая сцены друг к другу. В толкинистской среде дописыванием строк друг к другу сочиняют шуточные пьесы, есть сайты, где дописыванием строк пишут стихи в японском стиле и фантастику. Возможна ситуация, когда каждый "ведет" своего персонажа, такая технология граничит с ролевой игрой; вроде бы есть литературные произведения, основанные на сыгранной ролевой игре. Но авторы сами не признаются.

Наконец, возможно вторжение в той или иной мере компьютера в процесс творчества. Пугаться этого не надо - хотя бы потому, что человек-редактор, тупо борющийся с повторением слов, способен исказить смысл текста и ухудшить его звучание не менее успешно, нежели компьютер. Даже успешнее на мнение компьютера многим наплевать проще, чем на мнение литредактора-человека. Другое дело, что существуют такие способы работы с текстом, что О'Брайен бы позавидовал. Но об этом - не на ночь. И не в этой статье.

Социальное же отличие сетевой литературы проистекает из того, что произведения оказалось технически легко размещать в Интернете, делая их немедленно доступными для десятков миллионов. И выяснилось, что сильнейшая человеческая страсть - это страсть к самовыражению.

|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]