Мастер (Буранный полустанок Чингиза Айтматова) :: Колесников Евгений
Страница:
2 из 5
Но здесь, в историческом месте, в зале самой великой библиотеки мира (а я это с высоты своего международного опыта точно знаю), меня привечает самая требовательная читающая публика. Москва - это то политическое и культурное пространство, где мы, люди доброй воли, находим пристанище самым нашим добрым чаяниям. Мои нынешние "корневые" мысли - о самом главном, что происходит в мире. А в мире идет, хотим мы этого или не хотим, вторгающаяся во все страны и народы глобализация. Ведь мы находимся на всемировой орбите, и мы не избегнем этого явления. Меня же как писателя тревожит: как при усиливающемся процессе глобализации сохранить национальную культуру, национальное "я"?"
О ярко национальном "я" любимого писателя говорили многие собравшиеся в зале профессионалы. Приведем только несколько характерных высказываний.
Евгений Сидоров, бывший министр культуры Российской Федерации, недавний представитель России при ЮНЕСКО: "Чингиз, мне не надо специально изъясняться в любви к тебе. Я написал о тебе книгу, пронизанную духом гор и степей".
Андрей Золотов, культуролог: "Творчество Чингиза Айтматова - это надежный мост между культурами Евразии".
Георгий Гачев, литературовед: "Я автор первых книг о творениях самого народного кыргызского писателя и этим весьма горжусь".
Николай Анастасьев, бывший первым заместителем главного редактора журнала "Иностранная литература" в то время, когда этим главным был Чингиз Айтматов: "Есть прямая взаимозависимость творческого мира Айтматова и мировой литературы, например, в лице Владимира Набокова".
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|