Мой Уитмен   ::   Чуковский Корней Иванович

Страница: 140 из 181

Мимо человечьих жилищ, мимо ферм, мимо коров и овинов, мимо молчаливых деревень. И самый вагон, этот спальный вагон, со спущенными занавесками и притушенным газом, и эти диваны со спящими, — среди них столько женщин и детей, — удивительно, что все почивают так крепко и сладко, когда мы молнией мчимся вперед и вперед — через ночь.

(Говорят, что в свое время француз Вольтер считал военный корабль и оперу самыми яркими символами победы искусства и человечности над первобытным варварством. Если бы этот острый философ жил в наше время в Америке и мчался в этом спальном вагоне — лежа на прекрасной постели, пользуясь отличным столом, — из Нью-Йорка в Сан-Франциско, может быть, он забыл бы об опере или о военном корабле и признал бы самым лучшим примером победы человечности над варварством наш американский спальный вагон.)



УОЛТ УИТМЕН В РОССИИ



ПЕРВЫЕ РУССКИЕ ЗАМЕТКИ ОБ УИТМЕНЕ



Первая в России заметка о стихах Уитмена появилась в январской книге "Отечественных записок" за 1861 год, причем автор заметки был простодушно уверен, что эти стихи — не стихи, а роман!

В обзоре иностранных романов он пишет:

"Английские журналы сильно вооружаются против американского романа (!!!) "Листья травы" Уэльт Уайтмана, автора, в свое время рекомендованного Эмерсоном. Впрочем, нападение относится более к нравственной стороне романа. "Он должен бы быть напечатан на грязной бумаге, как книги, подлежащие лишь полицейскому разбору", — говорит один рецензент. "Это эмансипация плоти!" — восклицает другой.

|< Пред. 138 139 140 141 142 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]