Мой Уитмен   ::   Чуковский Корней Иванович

Страница: 143 из 181

Ничего более поразительного себепредставить нельзя" (письмо от 12 ноября 1872 года)*.

* И. С. Тургенев, Письма, М. — Л., 1965, т. X, стр. 18.

Эти переводы не появились в "Неделе", о чем, конечно, можно пожалеть: подкрепленный авторитетом Тургенева, Уитмен вошел бы в русскую литературу на 40 лет раньше, и кто знает, какое влияние оказал бы он на русскую поэзию. В письме от 26 ноября 1872 года Анненков просил Тургенева прислать "хоть черновые переводы ваши Уайтмана", но болезнь помешала Тургеневу исполнить эту просьбу приятеля; 8 декабря 1872 года он пишет Анненкову:

"Переводы мои из Уитмана (не Уайтмана) тоже сели на мель, и потому я Вам ничего пока послать не могу"**.

** Там же, стр. 31.

Считалось, что от этого увлечения американским поэтом в тургеневском литературном наследии не осталось никакого следа.

Но вот — через 94 года — одна из рукописей Тургенева, хранящихся в парижской Национальной библиотеке, была опознана как черновик перевода известных стихов Уолта Уитмена, написанных в самом начале Гражданской войны (1861).

Честь этого открытия принадлежит сотруднице Пушкинского дома Академии наук СССР И. С. Чистовой (Ленинград). Она опубликовала тургеневский перевод в журнале "Русская литература" (1966, № 12).

|< Пред. 141 142 143 144 145 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]