Мой Уитмен   ::   Чуковский Корней Иванович

Страница: 95 из 181

Оп такой широкий ищедрый; и только что моя душа воспарит и расширится и ждет каких-то чудес, словно возведенная на гору, как вдруг он швырнет ее вниз — вдребезги, на тысячу кусков! Хотя он и груб и бывает бессилен, он великий первобытный поэт. Его песня — трубный глас тревоги, зазвучавшей над американским лагерем. Странно, что он так похож на индийских пророков; а когда я спросил его, читал ли он их, он ответил: "Нет, расскажите о них"*.

* Впоследствии Уолт Уитмен признался, что он смолоду был под влиянием священных индийских книг (Гэй Уилсон Аллен, Одинокий певец).

Некоторыми сторонами своего творчества Торо был близок Уитмену. Его называют американским Руссо. Особенно ценятся его точные и вдохновенные описания природы. Его книга "Вальден" (точнее "Уолден") переведена на русский язык и вышла впервые в самом начале двадцатого века под заголовком "Опыт упрощения жизни. У Вальденского озера, в Америке" (М., 1900). Еще раньше, в 1887 году, отрывки из "Уолдена" печатались в одной из русских газет. Их тогда же прочитал А. П. Чехов, высказавший в одном из своих писем своеобразное мнение об этом произведении Торо (см. письмо А. П. Чехова к В. Г. Короленко от 17 октября 1887 года).

Многие мысли Торо были близки Л. Н. Толстому, который цитировал их в "Круге чтения" и других книгах. По инициативе Л. Н. Толстого книга Торо вышла в издательстве "Посредник" (М., 1910). В 1962 году издательство Академии Наук СССР напечатало эту книгу под редакцией А. А. Елистратовой.



4.

|< Пред. 93 94 95 96 97 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]