Страница:
63 из 75
тоже // невозможность пробития стены вкуса французских салонов и какими-то косыми путями подходит 24 Вместо: по утверждению Делонэ // по его утверждению 26-27 Вместо: к признанию величия // к восторгу перед 28 После: передать // в Россию, с просьбой 34-36 Вместо: раскрашиванием….жизни // и желания раскрашивать вещи и жизнь, раскраской дверей собственного ателье.
Стр. 248 34 После: эстетизма // и хорошее 35 После: выставляет // как другие Стр. 249 6 Перед: технический // просто 11-12 Вместо: а простое: // а услышал простое: 21 Вместо: особой // никакой 26 Вместо: Высокомерное // Но высокомерное 29-30 Вместо: Париж во всем лучше. // Наши парнасские лучше.
Стр. 250 2 Вместо: Но // Зато 3-4 Вместо: художественный…. русских // их художественный темперамент 5 Вместо: Их макеты…. до неприятности // Их вещи, макеты и костюмы до ужаса, до неприятности 8-10 Вместо: Деловое…. дело // а деловое отношение, как к своему, давно ожидаемому и ничуть не удивившему делу. 11 После: подробность. // Приедете? Да, пожалуйста, хоть сейчас. 24 Вместо: Он голоден. // Но он голоден.
Осенний салон Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 214, 27 декабря.
Стр. 240 25-29 Слева: Некоторое…. живописью – отсутствуют.
Стр. 242 12-21 Слева: Посмотрите…. и т. д." – отсутствуют.
Стр. 243 30 После: Леона. // Дальше я буду говорить о торговцах, о Майолях, литературе и пр.
Париж. Художественная жизнь города Газ. "Известия ВЦИК". М. 1923, No 8, 13 января.
Стр. 243 После подзаголовка: Купцы // Осенний салон – официальное французское искусство.
Настоящее искусство у купцов, даже официальное искусство салона делают эти самые купцы.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|