Поэзия Томаса Мора :: Шульц Ю Ф
Страница:
15 из 15
Издание снабжено двумя указателями - начальных слов каждой эпиграммы и именным.
Настоящее русское издание поэзии Мора является первым. Оно содержит стихотворный перевод размером оригиналов всего поэтического наследия Мора. Перевод сопровождается комментариями, при составлении которых частично использованы примечания оригинального издания 1953 г
* * *
Поэзия Томаса Мора - замечательное явление в гуманистической латинской поэзии начала XVI в. Злободневные, стилистически отточенные строки моровских эпиграмм получили заслуженное признание сразу по их выходе в свет. Идейно близкие знаменитой "Утопии", многие из них идейно близки и написанным блестящей латинской прозой "Разговорам запросто" Эразма Роттердамского. Они утверждают высокие гуманистические идеалы в обществе в канун реформации.
Современный английский драматург Роберт Болт назвал свою пьесу о Море "Человек на все времена", подчеркнув тем самым общечеловеческую ценность нравственного облика Мора - поэта, философа, государственного деятеля, человека "без страха и упрека". И сегодня, хотя более 450 лет отделяют нас от времени, когда жил Томас Мор, его поэзия - не просто литературный памятник своей эпохи, она жива и в наши дни.
|< Пред. 11 12 13 14 15 >|