Предисловие к книге Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи :: Мец А
Страница:
17 из 50
Ахматовой авторскийоригинал (машинопись) "Белой стаи" для подготовки в том же издательстве. Редакторская работа Лозинского над "Белой стаей" уже была отражена в печати И. В. Платоновой-Лозинской {47}; материалы архива Лозинского указывают на то, что и Шилейко был осведомлен о ходе этой работы: в черновике письма к Ахматовой от 22 января 1917 года Лозинский приводит советы Шилейко, касающиеся изменения редакции одного и исключения двух стихотворений: последнее диктовалось издательской необходимостью сократить объем книги {48}.
Среди материалов архива Лозинского, относящихся к "Белой стае", имеется лист с латинским текстом, опубликованным в 1977 году М. Мейлахом, который и дал ему верную интерпретацию {49}. Это - шуточный перевод титульного листа и (несуществующих) заглавий разделов (в "переводе" -книг; пятая книга - поэма "У самого моря") "Белой стаи" на латинский язык:
A. Achmatidis Fiolentinae
Columbarum
Libri quinqe
Petropoli
Cura el sumptibus Hyperboreorum
A.D.MCMXVII
Liber primus - De Мusa
Liber secundus - De sollicitudine cordis
Liber tertius - De penatibus et armis
Liber quartus - De phantasmatis saeculi
Liber quintus - De Principe
(А.
|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|