Страница:
621 из 621
) — получать альманах Утреннюю зарю
Жаль подвергнуть это блестящее изделье черствому перу суровой критики. ПД2 (бел,);
ПД2 (черн.) — [Это] [Легкое] блестящее произведение даже жаль подвергнуть суровой критике;
Пог, ПМск, 1842 — Жаль ~ строгому перу суровой критики
Содержанье его вполне соответствует своему значению.
ПД2 (черн.) — Содержание [на] [вполне] [отражает] соответствует назначению
Это легкое будуарное чтение красавицы.
Он для легкого [будуарн<ого>] чтения красавицы
Светский слог, гладкость языка, строгое приличье во многих повестях и легкая грациозность некоторых стихов, словом это сияющая игрушка.
приличье [во всем] в повестях и в [стихах мн<огих?>] легких грациозных стихах
Повести самого издателя ~ берегов Тавриды ПД2 (бел.);
ПД2 (черн.) — Повесть самого издателя блещет легкостью и живостью, [<1 нрзб.>во всем видно то же] искусство [из] незначащий сюжет обратить в занимательный, из стихотворений <2 нрзб.>. Но пусть лучше он разносится, этот блестящий мотылек, по всем [пространствам] углам России и поздравляет [их] ~ до берегов сияющей Тавриды;
Пог, ПМск, 1842 — нет.
|< Пред. 617 618 619 620 621 >|