Страница:
393 из 394
История Коммунистической партии Советского Союза. Том пятый. Книга первая. М., Политиздат, 1970, стр. 575).
{15} Звание хорунжего равнозначно званию младшего лейтенанта.
{16} - Крестьянский генерал, ей-богу!
{17} - Добрый день! Как поживает наш крестьянский генерал?
{18} Звание генерала дивизии соответствует званию генерал-лейтенанта.
{19} Гражданин генерал (одно из обращений, принятых в то время в польской армии).
{20} Батальону было присвоено имя Эмилии Пляттер - героини Польского ноябрьского (1831 г.) восстания.
{21} "Да здравствует боевая дружба!", "Да здравствует непобедимая Советская Армия!"
{22} Тжех Кжижи - Три Креста.
{23} 4-я авиадивизия состояла из трех полков: истребителей, штурмовиков и бомбардировщиков.
{24} - Да здравствуют Советский Союз и его непобедимая Советская Армия!
{25} "Победим!"
{26} - В штыки! Да здравствует народная Польша!
{27} Огнемищ - старшина в артиллерии.
{28} Герой Советского Союза И. Г. Талдыкин похоронен в Быдгоще с воинскими почестями. На его могиле воздвигнут памятник Благодарности.
{29} В десятую годовщину освобождения Колобжега на улице имени Первой армии Войска Польского в честь погибших героев поставлен памятник.
{30} Дж. Ф. С. Фуллер. Вторая мировая война 1939-1945 гг. М., Изд-во иностранной литературы, 1956, стр. 468.
|< Пред. 390 391 392 393 394 След. >|