Трагедия и комедия русских блатных словарей   ::   Сидоров Александр

Страница: 10 из 23

30% этих слов - это общеупотребительная интердиалектная (просторечная) лексика, в том числе обсценная; примерно 5% - литературная лексика, 5% - иноязычные слова, не имеющих никакого отношения к русскому арго, еще примерно 5% - диалектные, областные слова. из заявленных Из 11 тысяч слов, якобы включенных автором в словарь, лексем, предположительно имеющих отношение к воровскому жаргону, оказалось в несколько раз меньше... Количество совершенно литературных слов, включенных в словарь приводит читателя в полное недоумение...: адонис 'красивый молодой... педераст', амбразура - 'окно...', ансамбль 'сборище...', антилопа - '...девушка', антресоли - 'верхний ярус...', архаровец - 'хулиган', бабахнуть - 'выстрелить', бабочка - '...галстук', банан - 'мужской половой член', бегемот - '...толстяк', берлога '...укромное место', бизнес - 'сделка', бревно - 'глупый человек', бутон 'красивая девушка', вода - 'пустой разговор', гардероб - 'униформа...', голубой - 'гомосексуалист', громила - 'мужчина крупного телосложения..., погромщик', гроши - 'деньги', губошлеп - 'болтун', гусар - 'повеса', записка - 'письмо', клык - 'зуб', клюв - 'нос', клюка - 'трость', критика - 'брань'. В самом деле, зачем включать в словарь слова, которые есть во всех словарях русского литературного языка?"

При всем при том издатели не постеснялись предпослать словарю предисловие, отдающее безоглядной хлестаковщиной: "Предлагаемый вниманию читателей "Словарь..." - единственное в своем роде издание, предпринятое в России за все годы Советской власти...

|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]