Страница:
3 из 10
Простой язык, бесхитростные сюжеты, доступные пониманию юного читателя ситуации и взаимоотношения персонажей в произведениях Чарской снискали ей дотоле невиданную популярность у тех, кому были адресованы повести и рассказы писательницы - у детей и подростков. Взрослому читателю такая популярность была непонятна. Они искали объяснение этому явлению и зачастую сказывались несправедливыми к писательнице.
Уместно привести эпизод из книги писателя Леонида Борисова "Родители, наставники, поэты...", где он описывает посещение книжного склада, где некоторое время работал, Марией Федоровной Андреевой, знаменитой актрисой, женой Горького (в эпизоде присутствует также известный театральный критик Кугель).
Борисов предложил актрисе посмотреть книги Чарской, сохранившиеся в изобилии на книжном складе дореволюционного издательства:
"Я разложил перед Андреевой целую выставку скучнейшей, паточной писательницы.
- Подумать только - все это когда-то я читала, даже нравилось, честное слово! В чем тут дело, а?
- В доверии ребенка к тому, что ему говорит взрослый, - пояснил Кугель. - И еще - в степени большей - в том, что взрослый спекулирует на желаниях читателя своего. И еще: жантильное воспитание, полное пренебрежение к родному языку - вот вам и готов читатель мадам Чарской! А так - дама она как дама, и может быть, пречудесная женщина. Мне говорили, что она очень добра, щедра, хорошо воспитана.
Мария Федоровна взяла книги "Княжна Джаваха" и "За что?". Я предлагал "Записки институтки" - все же быт изображен недурно, по-хорошему очерково.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|