Бегство на Венеру   ::   Берроуз Эдгар

Страница: 215 из 283

Название происходит от слов «лап» и «нотар», где «лап» — это земля, а «нотар» — корабль. Большие дредноуты назывались тонглантарами, или большими сухопутными кораблями. Тогда как крейсеры — коландерами, быстрыми сухопутными кораблями, а эсминцы — неолантарами, маленькими сухопутными кораблями. Я называю их супердредноутами, крейсерами и эсминцами, по аналогии с кораблями на Земле.

Нас доставили на один из дредноутов, оказавшийся флагманским кораблем. Эта громадина достигала семиста пятидесяти футов в длину и ста шестнадцати футов в ширину. Верхняя палуба поднималась над землей на тридцать футов, а супернадстройка — еще на столько же. Он был украшен знаменами, флагами и вымпелами. И все же это была очень мрачная и грозная машина. Впереди, на верхней палубе стояла группа офицеров, к которым нас и привели.

Лотокор Данлот, командовавший флотом, был суровым, видавшим виды человеком.

— Кто вы и зачем вам понадобилось кружить над флотом Фалзы в этой штуке? — спросил он. Спрашивая, он окинул нас изучающим и подозрительным взглядом.

— Уже несколько месяцев как мы сбились с пути, — сказал я, — и не можем найти дорогу домой.

— Где это? — спросил он.

— Корва, — ответил я.

— Никогда не слышал о ней, — сказал Данлот. — Где она находится?

— Я сам точно не знаю, — ответил я, — но где-то на юге, на южном побережье Анлапа.

— Это Анлап, — сказал он, — и море находится на востоке, но там нет никакой Корвы. На юге находятся непроходимые горы.

|< Пред. 213 214 215 216 217 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]