Страница:
39 из 250
Жидкость из лужицы на столе капала на пол. Я проследил за падением капли - и уперся взглядом в стоптанные ботинки, выглядывающие из-под стола... В ужасе я отпрянул: в ботинках - ноги, аккуратно срезанные на уровне щиколоток... Тьфу, это совсем уж ни на что не похоже! Mondo bizzarro [фантастический мир (итал.)].
Наш фургон стоял на втором уровне, в середине. Мы специально выбрали это место - идеально с точки зрения безопасности: не сразу попадешь с улицы, защита сверху (третьим уровнем), и не видно с неба. Но сейчас ясно: наш противник - мастер устраивать засады в темных закоулках. Мы пошли по наклонному пандусу вверх, стараясь держаться середины; добрались до второго уровня. Какой сюрприз - света нет! Мы протиснулись к центральному ряду машин. Точно: охранник Джефф стоит и сличает номера машин с документами. Ног его, как и следовало ожидать, за цементным бортиком не видно.
- Привет, ребята! - Он широко улыбнулся и приветственно махнул нам рукой. - Кончилась ваша рыбалка?
- Чернота! - Я надел темные очки. - Сплошная чернота!
Он, очевидно, подумал, что я сказал "темнота", - вполне соответствует действительности. Но ребята поняли меня правильно: Донахью мгновенно пустил в ход ружье - расстрелял оборотня на кусочки. Мерзкое тело плюхнулось на землю, разорванная плоть с отвратительным чавканьем распалась, и наружу вышел прозрачный скелет. Окровавленные кости светились голубоватым светом, как стекло или лед.
- "Тунец"! - издал клич Рауль.
|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|