Страница:
153 из 595
— А что приводит эту штуку в движение? Как он ей управляет?
— Ты когда-нибудь его спрашивал?
— Мне не предоставлялось такой возможности.
— Королевская тележка изготовлена икшианцами.
— Что это значит?
— Говорят, Владыка Лито приводит тележку в действие и управляет ей, просто думая особым образом.
— Разве ты не знаешь точно?
— Такие вопросы ему не нравятся.
«Даже для самых своих близких соратников Бог-Император остается тайной», — подумал Монео.
— Монео! — позвал Лито.
— Лучше тебе вернуться к твоим гвардейцам, — сказал Монео, делая знак Айдахо, отойти назад.
— Я лучше пойду вместе с ними впереди, — сказал Айдахо.
— Владыка Лито этого не желает! Ступай назад.
Монео поспешил занять место рядом с Лито, вблизи его лица. Он увидел, как Айдахо отстает и сквозь придворных отходит к заднему кольцу охраны.
Лито поглядел на Монео.
— По-моему, ты хорошо с этим справился, Монео.
— Благодарю, Владыка.
— Ты знаешь, почему Айдахо хочет быть впереди?
— Разумеется, Владыка. Там и положено находиться охраняющему Тебя.
— Нынешний Данкан чует опасность.
— Я не понимаю Тебя, Владыка. Не могу понять, зачем Ты все это делаешь.
— Это верно, Монео.
~ ~ ~
Женское чувство сопричастности берет начало из семьи — забота о юных, собирание и приготовление пищи, совместные радости, любовь и печали. С женщин начались похоронные плачи.
|< Пред. 151 152 153 154 155 След. >|