Исцеление смертью   ::   Мерфи Уоррен

Страница: 34 из 200

 – Тогда, если, конечно, вы не захотите позвонить президенту, чтобы узнать его мнение, мы прослушаем песню еще раз. Прощу вас, подполковник!

– Та-та-та-та-там-та-там-там-та-та-та-та-там-там, – пропел Андерсон. Получилось даже более монотонно, чем в первый раз. От напряжения и смущения подполковник покраснел, как вареный рак.

– А не смогли бы вы пропеть это еще раз, но поживее?

– О, Боже! – застонал генерал, прижимая ладони к вискам.

Фэбээровцы дружно хмыкнули, а представитель ЦРУ отправился, как он выразился, облегчиться.

– Больше жизни, пожалуйста! – подбодрил певца доктор Смит.

Подполковник согласно кивнул и покраснел еще сильнее. Уставившись в потолок, словно там были разложены ноты, он тихо пропел еще раз, пытаясь сделать это как можно лучше, и вопросительно взглянул на Смита:

– По-моему, я уже слышал эту мелодию, – сказал он, как бы извиняясь.

– Спасибо, подполковник. А теперь о генерале Дорфуилле… Вы упомянули, что он снял парашют.

– Именно так, сэр.

– Не говорил ли он когда-нибудь, кто перевел его на базу ВВС «Эндрюс»? – в глазах мумии засверкали недобрые огоньки.

– А какая разница, кто переводил? – вновь загромыхал генерал. – Так случилось, что это был я.

– Кто "я"? Не соблаговолите ли сообщить, как правильно пишется ваша фамилия? – попросил все тем же ровным бесцветным голосом доктор Смит.

– Генерал Ванс Уитерс, сэр! "В"– как «виктория», "А"– как «атака», "Н"– как «нация», "С"– как «субординация». В-А-Н-С.

|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]