Страница:
52 из 70
— Первая сделана несколько дней назад, мужской голос принадлежит известному вам лицу, владельцу корпорации «Свитчкрафт», мистеру Гейлу Блитсу, а женский — Дарлин Морвен, вдове также известного вам англичанина, лорда Эндрю Морвена…
Берч нажал кнопку магнитофона.
— Вы помните роман Марио Пьюзо «Крестный отец»? — спросил мужской голос.
— Конечно, и роман, и превосходный фильм с Марлоном Брандо, — ответил голос женский.
— Так вот, там в самом начале романа в семейном бизнесе клана Корлеоне означился конфликт, старые члены семьи, включая самого дона, считали целесообразным продолжать строить бизнес на трех прежних китах — на крышевании профсоюзов, азартных игр и проституции. Но молодые силы в семье видели будущее за быстрыми деньгами наркотиков. И эти разные видения будущего породили кровавую интригу…
— И вы полагаете, что у нас в Ордене нынче складывается похожая ситуация?
— У вас превосходные чутье и интуиция.
— Это одно и то же.
— Тем не менее, надеюсь, у нас здесь никто не хочет такого же развития событий, как в романе?
— Вы угрожаете или констатируете?
— Из двух названных мотивов — безусловно второй… Мне по сути моей профессии полагается функционировать по цепочке: анализ — детерминация — констатация…
— Разве ваши миллиарды и первая позиция в списке Форбса — это деньги за работу врача-диагноста?
— Разумеется, не только! Я не закончил цепочку. Как и в любой науке — а я все же полагаю себя прежде всего именно ученым, а потом бизнесменом, — полная цепочка, выражающая задачи моей деятельности выглядит таким образом: анализ — детерминация — и… и постановка, обращение явления или ситуации себе в утилитарную пользу.
|< Пред. 50 51 52 53 54 След. >|