И новизной они гонимы :: Брэдбери Рэй
Страница:
5 из 23
Герцогиня тремя быстрыми движениями бесстыдно скинула одежду и теперь, словно обваренная устрица, жалась на холоде у дверей.
Я в ужасе замер, машинально стискивая в руках ее тряпки.
- Входи, мальчик, здесь ты обретешь смерть свою. - И голая герцогиня преспокойно удалилась к разодетым в пух и прах гостям.
- О, я проиграла мной же придуманную игру! - воскликнула Нора. - Теперь, чтобы отыграться, я должна снова полностью одеться. А я так хотела тебя поразить.
- Не расстраивайся, - ответил я. - Тебе это вполне удалось.
- Пойдем, поможешь мне одеться.
Мы очутились в нише среди беспорядочно разбросанной по паркетному полу одежды, издающей мускатный аромат.
- Подержи мои трусики, сейчас я их надену. Ты ведь Чарльз?
- Ну и как вы тут поживаете? - быстро спросил я и неожиданно для самого себя разразился смехом.
- Извини меня, - сказал я наконец, застегивая бюстгальтер-у нее на спине. - Вечер только начался, а я впихиваю тебя в одежду. Я...
Где-то хлопнула дверь. Я повернулся, ожидая увидеть герцогиню.
- Ушла, - пробормотал я. - Дом поглотил ее.
И действительно, я не видел ее до того самого дождливого утра во вторник, в точности, как она и предсказывала. К тому времени она уже забыла мое имя, мое лицо и мою душу.
- О Господи, - произнес я. - Что это? А это что?
Нора все еще одевалась на ходу, когда мы подошли к двери в библиотеку.
|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|