Страница:
79 из 534
Несмотря на то, что Лангуасс назвал ее марокканской цыганской принцессой, Лейла не производила впечатление такой же экзотической и узнаваемой, как героини с афиш. Теперь, вблизи, она показалась юноше сотканной из противоречий: все та же мужская одежда с кинжалом на поясе, но возбужденность вчерашнего вечера исчезла, как и отчаянное бесстрашие, темные глаза были задумчивыми, на лице проглядывало сожаление.
Ноэл заговорил с ней раздраженным тоном:
— Чего ты от меня хочешь?
— Лангуасс просил разыскать тебя, Кордери, — сказала она. — Беспокоился, не обидел ли тебя, а ведь он хочет быть тебе другом.
Ее выговор был отчетливым, с необычным испанским акцентом. Ноэл удивился фамильярному обращению, которое контрастировало с претензией на аристократизм, отразившейся в слове “принцесса” и в том, что Лангуасс предоставил ей служанку. Такое обращение не было принято при дворе, им пользовались любовники в минуты близости или родители при обращении с детьми. Она выучила староанглийский язык или сознательно с ним разговаривала так, возможно, по наставлению Лангуасса.
— Я отношусь к нему хорошо, — сказал Ноэл, — но я здесь гость и опасаюсь за положение своих хозяев. Надеюсь, он поймет, что нужно побыстрее уехать, иначе может случиться большая беда.
Лейла стояла перед ним, чуть ближе, чем ему хотелось бы. Пока юноша сидел — смотрела ему прямо в глаза. Он не мог разглядеть их из-за бликов пламени, встал, немного отошел и, когда обернулся, смог рассмотреть ее лучше. “Принцесса” была хорошенькой, в обычном понимании, но не красавицей. Она была милой, по-своему приятной.
|< Пред. 77 78 79 80 81 След. >|