Капкан на наследника   ::   Спиллейн Микки

Страница: 37 из 488



Легкая улыбка тронула губы старика, но я не расслышал его ответа и переспросил:

— Что ты сказал?

Но он просто покачал головой и улыбнулся:

— Значит,послезавтра. Отправляемся отсюда. В четыре пополудни.

РАЗМЫШЛЕНИЯ. ЛЕЙЛАНД ХАНТЕР

Дог сказал: «Это все равно что встретиться с клубком кобр» — и не расслышал, как я спросил его: «А кто змеелов?»

Догерон Келли, малыш, которого они никогда не принимали в расчет. Он никогда не забивал себе голову всякой чепухой, таким и остался. Любой другой посчитал бы его просто большим ребенком, который немало помотался по свету, много повидал и делал только то, что было душе угодно, малый, который был никем и становиться кем-либо не хотел.

Но меня не проведешь. За спиной слишком много судов. До сыта нагляделся на клиентов за решеткой и видел, как скрипят колесики в их прогнивших мозгах. Всех их можно разделить на миллионы разных пород, но если разобраться, то на самом деле есть только две — те, кто остаются по эту сторону решетки, и те, кто попадают за нее. Догерон Келли хорошо маскируется. Это волк в овечьей шкуре, подкрадывается незаметно, но где бы он ни был, этот малый в любой обстановке чувствует себя легко и непринужденно.

Интересно, сколько трупов на его счету? Тех, за которые он не получал медали. Однажды Интерпол известил меня о том, что они ищут человека, похожего по описанию на Дога. Человека, сорвавшего погрузку украденного нацистского золота, которое должно было отправиться в Москву.

|< Пред. 35 36 37 38 39 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]