Страница:
157 из 168
В следующий миг рукоятка меча врезалась ему под дых, отбрасывая обратно в корридор, перед самым лицом что-то мелькнуло, а затем Лерка с мечом разобрались что к чему, и нанесли удар.
Это и вправду была роза — точнее, вьющийся шиповник. Отрубленная клинком ветка корчилась на полу, как корчилась бы половинка червяка. Лерка подумал, и сказал заклинанье огня. Получилось — побег вспыхнул и опал невесомым пеплом.
— Можно, — сказал меч, и Лерка прошел в комнату, по этому самому пеплу. Вот они зачем — перчатки, полностью закрывающие руку, от таких вот кустов… Зря, выходит, он их оставил в лодке… Ика предпочла остаться снаружи, только голову просунула внутрь. Затем — одновременно — они поняли, что же такое они видят, и одновременно охнули.
В кресле у окна, спиной к Лерке, сидел человек, из которого росла роза. Росла, шевелилась, тянулась к мальчишке, словом, это было растение-хищник, никаких сомнений. Человек умирал. Затем он вдруг заговорил, и Лерка вздрогнул. Это был стопроцентный, чистейший английский.
— Не подходи, Рыцарь, — сказал человек в кресле. — Сделать уже ничего нельзя. Ты опоздал со своей местью.
— Я…
— Я хотел извиниться перед тобой, рыцарь, — сказал человек.
— Вы — Зирт?
— Да… Был. Теперь, видишь ли, я — розовый куст… Тебе следовало убить меня тогда, тысячу лет назад…
— Расскажите по порядку, — Лерка решил не тратить времени на объяснения. — С самого начала.
— С начала… Сначала было пророчество о моей смерти, рыцарь. Самое смешное пророчество на свете…
— Смешное? — удивился Лерка.
|< Пред. 155 156 157 158 159 След. >|