Коммандер Граймс (Сборник)   ::   Чандлер Бертрам

Страница: 1021 из 1054

Морроувиане, благодаря талантам Морроу, стали исключением.

Новая Каледония. Планета, экспортирующая скотч - вернее, спиртное под таким названием. Впрочем, разницу почувствуют только профессиональные дегустаторы.

Новый Нью-Йорк, Новый Мельбурн. Города на Ольгане. Нарекая свои поселения и окрестные топографические объекты, колонисты порой проявляют редкую изобретательность.

Нормальный пространственно-временной континуум. В отличие от искривленного. Пространство-время, в котором действуют законы Энштейна... в общем, в котором живёт большинство людей.

Нострилия. Сокращенное название Северной Австралии (см.).

НСТ-передатчик. Приемник для космической связи, в отличие от Карлотти (см.) работает в пределах нормального ПВК. Передает не только звуковые, но и оптические сигналы.

ОН. "Общего Назначения". Может быть и "она": псионик, владеющий, помимо чтения и передачи мыслей, прочими особенными способностями. Как-то: телекинез, предвидение, пирокинез... См. также Уэллс, Сара.

"Объятья Люцифера". Отель на реке Стикс, на Иблисе, собственность Иена Клаверинга. О Люцифере напоминает разве что внешний вид обслуживающего персонала: в качестве горничных и барменов здесь работают туземцы, прозванные за свою внешность "дьяволами".

Огненный Лес. Скопление молодых вулканов к западу от Хребта Сатаны, на Иблисе.

Озеро Страданий. Как можно догадаться, находится в одном из Миров Приграничья, а именно на Лорне.

"Орион". Как следует из названия - межзвездный крейсер, т.е.

|< Пред. 1019 1020 1021 1022 1023 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]