Страница:
148 из 261
Дэвид едко высказался по этому поводу, и Джесс заставила себя переключить внимание на преследуемых.
Злодеи вышагивали как настоящие туристы, которых они все время пытались изображать. Джесс хорошо изучила спину кузена Джона. Сегодня на нем был темно-серый костюм безупречного покроя, голова оставалась непокрытой, и она с уверенностью догадалась, что его темные волосы выкрашены. Его спутник был на полголовы выше, но не отличался образцовым сложением, а штаны на нем были неглаженые. Стрелки на брюках кузена Джона напоминали лезвие бритвы.
— Они держат путь в аббатство, — пробормотал Дэвид. — Проклятие!
— Почему? Мне хочется посмотреть аббатство.
— А мне надоело терпеть фиаско в церквях и возле церквей.
— Нельзя же винить церкви в своих фиаско. Но странно, что они шатаются по туристским местам.
Однако целью их для разнообразия оказалось не Батское аббатство, которое Джесс назвала бы собором, если в не заглянула в путеводитель. Его прелестный фасад выходил в один из самых очаровательных мощеных двориков, какие Джесс доводилось видеть; на его противоположной стороне шла аркада, открывающаяся на оживленную улицу, а две длинные боковые стороны обрамляли постройки начала девятнадцатого века. Это был один из туристических центров города; из дворика можно было попасть не только в аббатство, но и к руинам римских бань, и к знаменитому залу для питья воды, где и скрылись, пройдя через двор, две знакомые неразлучные фигуры.
|< Пред. 146 147 148 149 150 След. >|