Страница:
93 из 136
Но его величество Случай внес свои коррективы. Когда Движитель был приведен в рабочее состояние, Бронсон объявил, что ни на грош не доверяет этой допотопной технике, и о предельном уровне прецессии не может быть и речи.
— Мы и так их обгоняем, — сказал он. — У меня есть подозрение, что хвостатые ублюдки тоже не слишком насилуют движки.
Коммодор был вынужден согласиться.
Чуть позже Движитель на «Корсаре» был остановлен, и корабль снова вернулся в нормальный континуум.
Картина не допускала двух толкований. Эскадра выстраивалась на орбитах, замыкая сферу. Заработала радиосвязь, эфир наполнился треском и шорохом, а потом из приемника донесся визгливый голосок:
— «Ихитник» — «Кирсири», гити-ивьтись випи-илнить киминди… Приим.
Элла Кубински бросила косой взгляд в шпаргалку и пропищала:
— «Кирсир» — «Ихитники», ви-ис пиниил, приим!
Граймс смотрел в иллюминатор на огромный золотой шар Стрее, на россыпь крохотных стальных бусин — вражеских кораблей… В соседнем кресле Вильямс перебирал тумблеры и кнопки, готовясь перейти на более низкую орбиту. Да, нелегко умелому пилоту изображать косорукого новичка… Правда, Вильямс, судя по всему, искренне наслаждался процессом.
— «Ихитник» — «Кирсири», — заверещал динамик. — Пичи-ими нит видии изибрижинии?
Мисс Кубински прикрыла микрофон ладонью, прочистила горло, а затем принялась пространно жаловаться на «лидски пидинкив», которым просто нельзя поручать ремонт аппаратуры.
|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|