Страница:
148 из 283
Без всякого страха он целился, стрелял и, наконец, добился своего: один изобирратов был жестоко поражен его лучом.
Увидев замертво упавшего товарища, другой обиррат выпустил на прощание два кровавых луча и пустился в бегство. Не успел он пробежать и несколько шагов, как в его спине появилась огромная обугленная дыра – это охранник-мантил, спокойно прицелившись, не оставил обиррату никаких шансов.
Издав предсмертный стон, юноша упал у ног какой-то женщины. Обезумев от ужаса, она широко раскрытыми глазами уставилась на неподвижного обиррата.
Секунду или две на улице стояла зловещая тишина. Затем окружившая место событий толпа обирратов пришла в движение.
– Нам надо уходить отсюда, – прошептал посол, осознав надвигающуюся опасность.
Фаркухар изо всех сил старался продемонстрировать свое хладнокровие, но в его глазах застыл безотчетный страх.
– Он прав, – поддержал посла Кирк. Убедившись, что Боунз и Скотт целы и невредимы, капитан выразительно показал большим пальцем через плечо в направлении, откуда они пришли. Подняв Фаркухара с булыжной мостовой, Кирк отряхнулся и спокойно повел всю команду прочь от страшного места. Посол, подгоняемый страхом, бросился было бежать, но капитан решительно схватил его за руку.
– Нет, – твердо произнес он. – Если вы побежите, то разбудите в толпе инстинкт погони, – взглянув на злых и решительно настроенных обирратов, Кирк продолжил:
– Поверьте мне, будет гораздо больше пользы для всех, если мы вернемся отсюда живыми.
|< Пред. 146 147 148 149 150 След. >|