Люди как боги   ::   Уэллс Герберт Джордж

Страница: 198 из 328



Стоя во главе стола, он объяснил, что употребил слово «империя» в переносном смысле, извинился за то, что вообще употребил его, и указал, что под «империей» он подразумевал всю западную цивилизацию.

– Когда я произносил это слово, – сказал он, обращаясь к мистеру Ханкеру, – я имел в виду общее наше братство и согласие. Я имел в виду, – добавил он, поворачиваясь к Дюпону, – и наш испытанный и нерушимый союз.

– По крайней мере здесь нет русских, – сказал мосье Дюпон. – И немцев тоже.

– Правильно, – подтвердил лорд Барралонг. – Мы опередили здесь бошей и не допустим их сюда.

– Я надеюсь, что японцы тоже полностью устраняются, – сказал мистер Ханкер.

– Не вижу причин, почему бы нам сразу не установить цветной барьер, – задумчиво произнес лорд Барралонг. – Мне кажется, мы нашли здесь уже готовый мир белого человека.

– И все-таки, – холодно и настойчиво добавил мосье Дюпон, – вы извините меня, но я попрошу вас несколько уточнить наши теперешние отношения и закрепить их соответствующими гарантиями, эффективными гарантиями, дабы величайшие жертвы, которые принесла и продолжает приносить Франция на алтарь цивилизации, могли получить надлежащее признание и соответствующее вознаграждение в предпринимаемом нами деле… Я прошу только справедливости, – заключил мосье Дюпон.



5



Негодование придало смелости мистеру Барнстейплу. Он спустился со своего насеста на стене и подошел к столу.

– Кто из нас сошел с ума? – спросил он.

|< Пред. 196 197 198 199 200 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]