Страница:
118 из 589
На самом деле даже его борьба за дело ее величества в то время, как она сидела в тюрьме, не говорит о его благоразумии!
— Боже мой, вот они, издержки супружества с галантным, но безрассудным человеком!
— Безрассудным ему бы надо быть только по отношению к жене, — рассудила леди Беатрис, — а не... Ой, смотрите, ее веки затрепетали!
— О, ну где же доктор? — воскликнула в сердцах леди Констанс.
— Не надо... доктора не надо! — пробормотала испуганно Алисанда, пытаясь подняться.
— Нет, ваше величество, — встревоженно вскричала леди Констанс. — Нельзя вам так резко вставать!
— Не разговаривайте со мной так, будто бы я больна! — сердито фыркнула королева. — Всего лишь маленький обморок, ничего серьезного.
Однако, поднявшись на ноги, королева закачалась. Леди Констанс сразу подхватила ее под руку.
— Что вы такое прочли в письме, что это так напугало ваше величество? — поинтересовалась леди Констанс и глазами дала леди Беатрис знак помалкивать.
Алисанда растерялась, раздираемая между вполне человеческим порывом поделиться своими горестями и монаршим долгом нести тяжкую ношу государственных дел на своих хрупких плечах. Но потом она вспомнила, что слухи о путешествии Мэта разошлись по стране, и это ни для кого не является тайной. Она ответила:
— Мой глупый муж отправился в Латрурию!
Дамы в ужасе ахнули. И нечего удивляться: раньше они никогда не слышали, чтобы королева так нелицеприятно отзывалась о своем супруге.
— Но, ваше величество, — первой пришла в себя леди Констанс, — Латрурия — это же страна колдовства и Зла!
— Может быть, теперь уже и нет, — быстро вмешалась леди Юлия. — Может быть, молодой король Бонкорро не такой гадкий, как его дед.
|< Пред. 116 117 118 119 120 След. >|