Страница:
158 из 405
Он слишком верный и слишком шумный, и он знает, что я сервирую себе на завтрак его собственные внутренности, если он предпримет хотя бы попытку, - старый ящер зашипел, высунув между стертых клыков раздвоенный язык - Так горас-сдо лучш-ше… И теперь у нашего таинственного гостя и, может быть, брата появился некто, кому можно поведать истинные причины визита. Мой сын точит зубы не только на собственного любящего отца, но и на кое-кого из старейшин… тех, кто вслух выряжал опасения его непомерными амбициями. А мне остается… - он рыгнул. - Мне остается контроль над ситуацией. А это - самое важное.
На круглом, оплывшем лице тви'лекка сохранялось недоуменное выражение, пока управляющий разматывал кожаные ленты, которые обвивали хозяйские ноги, и складывал их в инкрустированную шкатулку.
- А не получится так… - головные хвосты Фортуны покрывали крупные капельки пота. -… что у вашего сына на уме нечто иное? Не то, что вы вложили туда.
Крадосск поскреб белесую от старости чешую на животе.
- Что именно?
- Может, Босск не хочет просто притворяться, будто сговорился с Феттом против вас и старейшин? - управляющий потер тройной подбородок, устремив взгляд куда-то за пределы комнаты. - Может, он пошел бы и поговорил с Феттом, с вашего позволения или нет? И сделал предложение от всего сердца. Понастоящему.
- Занятное мнение.
Ящер сел; полуприкрытые тяжелыми веками глаза смотрели прямо в лицо управляющего, и веселья во взгляде трандошана не наблюдалось.
|< Пред. 156 157 158 159 160 След. >|