Мор, ученик смерти (пер. И.Кравцова, под ред. А.Жикаренцева) :: Pratchett Terry David john
Страница:
5 из 67
Да и как можно управлять штуковиной, состоящей из одних колен?
В данный конкретный день эта «штуковина» во весь опор неслась по полю, размахивая руками и вопя во всю глотку. Отец и дядя Мора наблюдали сию неутешительную картину, стоя на высокой каменной стене.
– Что у меня не укладывается в голове, – произнес отец (которого звали Лезек), – так это то, что птицы даже не улетают. Я бы непременно улетел, если бы увидел, что в моем направлении движется такой ужас.
– Эх… Удивительная вещь – человеческое тело. Я имею в виду, ноги у него заплетаются, и при всем при том он умудряется набрать порядочные обороты.
Мор достиг границы вспаханной части поля. Обожравшийся до полной невозможности передвигаться голубь, кренясь, лениво уступил ему дорогу.
– Знаешь, с сердцем-то у него все в порядке, – тщательно подбирая слова, произнес Лезек.
– Ага. Неполадки со всем остальным.
– Он очень аккуратен. Всегда убирается в доме. Ест немного, – добавил Лезек.
– Да что там, я и сам это вижу. Лезек скользнул взглядом в сторону брата, который не отрываясь смотрел на небо.
– Слышал, у тебя на ферме освободилось местечко, Хамеш, – сказал Лезек.
– Ага. Так я уже взял подмастерье, разве ты не знаешь?
– А-а-а, – разочарованно протянул Лезек. – И когда?
– Вчера. – Ложь Хамеша была молниеносна, словно гремучая змея. – Все договорено и подписано. Так что извини. Послушай, я ничего не имею против молодого Мора. Хороший паренек, такие нечасто встречаются.
|< Пред. 3 4 5 6 7 След. >|