Море и рыбешки (пер. Е.Александрова)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 35 из 54

Любезныеи дружелюбные нотки.

– А мы тут гадали, не поручить ли вам чан, барышня Громс-Хмурри.

Маманя вздрогнула и сжалась. Но бабаня сказала только:

– С радостью, госпожа Мак-Рица. Очень уж хочется поглядеть на их мордашки, когда они выудят подарочки.

И мне, подумала маманя.

Когда комитет торопливо удалился, она бочком подобралась к подруге.

– Зачем это тебе?

– О чем ты говоришь. Гита, я тебя не понимаю.

– Я видела, как ты взглядом усмиряла жутких тварей, Эсме. Один раз ты при мне поймала единорога! Что ты задумала?

– Все равно не понимаю, о чем ты. Гита.

– Ты злишься, потому что они не хотели пускать тебя на Испытания, и замышляешь страшную месть?

Подруги разом посмотрели на поле, которое мало-помалу заполнялось народом. Одни старались выиграть в шары свинью, другие штурмовали натертый салом шест. Ланкрастерский любительский оркестр пытался исполнить попурри из любимых мелодий – жаль только, что все музыканты играли разное. Малышня дралась. День обещал быть жарким. Возможно, это был последний жаркий день в году.

Взгляды подруг притягивал огороженный веревками квадрат посреди поля.

– Ты собираешься участвовать в Испытаниях, Гита? – спросила бабаня.

– Ты не ответила на мой вопрос!

– На какой такой вопрос?

Маманя решила не ломиться в запертую дверь.

– Да чего греха таить, собираюсь, – призналась она.

– Тогда от души надеюсь, что ты победишь.

|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]