Морская Дама, Узор из лунного света :: Уэллс Герберт
Страница:
166 из 169
Примерно без десяти час эта Паркер, придав своей просьбе такой благопристойный вид, какой не смог бы придать чему-нибудь подобному больше никто на свете, спустилась вниз, чтобы потребовать... подумать только кресло на колесах!
- Я его принес, - сказал швейцар многозначительно.
А потом, дав мне время проникнуть в смысл сказанного, продолжал:
- А они к нему и не притронулись!
- Неужели?
- Точно. Он вынес ее вниз на руках.
- И понес на улицу?
- И понес на улицу.
По его описанию трудно понять, как выглядела Морская Дама. Видимо, на ней был пеньюар, и она была "похожа на статую", хотя что он имел в виду, неясно. Во всяком случае, не бесстрастие. "Только она была живая", - сказал швейцар. Мне известно, что одна ее рука была обнажена, а волосы распущены и колыхались золотистой волной.
- У него был, знаете, такой вид, как будто он собрался с духом и на что-то решился. А она одной рукой держалась за его волосы - да-да, держалась за волосы, все пальцы в них запустила... А когда увидела мое лицо, закинула голову и рассмеялась. Как будто хотела сказать: "Теперь уж ему никуда не деться!" Да, посмотрела на меня и рассмеялась. Весело так.
Я стоял, рисуя себе эту необыкновенную картину. Потом мне пришло в голову спросить:
- А он смеялся?
- Господь с вами, сэр, что вы! Смеялся? Нет!
III
Все, что есть в этой истории ясного и определенного, заканчивается здесь, в ярком свете, падающем из парадных дверей "Частного и Семейного Отеля Ламмиджа".
|< Пред. 164 165 166 167 168 След. >|