Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) :: Pratchett Terry David john
Страница:
25 из 66
– За здоровье! – провозгласил тост Ветром Сдумс.
Аркканцлер постучал пальцами по столу.
– Слушай, Сдумс, – сказал он, – ты абсолютно уверен?…
Но Сдумса уже понесло:
– А этих залепешек не осталось? Не то чтобы я считал их нормальной пищей. Что особенного в сухих грязных корках? Я бы сейчас не отказался от знаменитого мясного пирога господина Достабля…
И тут он умер.
Аркканцлер обвел взглядом волшебников, подошел к креслу-каталке и проверил пульс на синих венах запястья. Покачал головой.
– Хотел бы и я так уйти… – растроганно произнес декан.
– Как? Бормоча что-то о мясных пирогах? – спросил казначей.
– Нет. С опозданием.
– Погодите, погодите, – воскликнул аркканцлер. – Это ведь все неправильно. В соответствии с традицией, если умирает волшебник, Смерть должен сам явиться за…
– Возможно, Он был занят, – торопливо объяснил казначей.
– Верно, – согласился декан. – Мне сказали, что из Щеботана движется серьезная эпидемия гриппа.
– И та буря прошлой ночью… – добавил профессор современного руносложения. – Полагаю, кораблей погибло не один и не два.
– Кроме того, сейчас весна, с гор сходят лавины.
– И чума.
Аркканцлер задумчиво почесал в бороде.
– Гм-м, – промолвил он.
Из всех созданий в мире только тролли считают, что живые существа передвигаются по Времени задом наперед. Среди троллей ходит даже такая поговорка: если прошлое известно, а будущее скрыто, значит, вы смотрите не в ту сторону.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|