Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) :: Pratchett Terry David john
Страница:
49 из 66
Он вышел в шумный двор, где сходились несколько переулков. Крысы, завидев его, порскнули по щелям. Завизжала и прыгнула на крышу кошка.
Сделав еще несколько шагов, Сдумс остановился и попытался было разобраться, как он здесь очутился, зачем он здесь очутился и что будет дальше, – как вдруг почувствовал, что в позвоночник ему уткнулось острие ножа.
– Ну, дед, – раздался за его спиной чей-то голос. – Кошелек или жизнь?
Губы Ветром Сдумса растянулись в дьявольской ухмылке.
– Слышь, старик, я ведь не шучу, – сказал голос.
– Ты из Гильдии Воров? – не оборачиваясь, поинтересовался Сдумс.
– Нет, мы… свободные художники. Давай-ка посмотрим, какого цвета у тебя денежки.
– А у меня их нет, – ответил Сдумс и повернулся.
Грабителей было трое.
– Ты погляди на его глаза! – воскликнул один.
Сдумс вскинул руки над головой.
– У-у-у-у-у-у-у-у-у! – провыл он. Грабители попятились. К сожалению, их отступление было быстро прервано надежной каменной стеной, к которой они в страхе приникли.
– О-о-о-о-О-О-О-О-о-о-о-о-по-о-о-ошли-и-иво-о-о-он-о-о-о-О-О-О-о-о-о! – завопил Сдумс, для большей убедительности закатив глаза.
Он еще не понял, что перекрывает их единственный путь к спасению.
Обезумевшие от ужаса горе-грабители пронырнули под его руками, но один из них успел-таки всадить нож прямо в куриную грудь Сдумса. Нож вошел по самую рукоять.
Сдумс опустил глаза.
– Эй! – заорал он. – Это же моя лучшая мантия.
|< Пред. 47 48 49 50 51 След. >|