Страница:
61 из 456
В случае, если растения все же прорвутся на территорию, мы могли укрыться за солидными дверями особняка.
Поскольку заняться было нечем, я некоторое время побродил по старинному зданию. В библиотеке над камином эпохи короля Якова I неизвестные строители вмуровали в стену доску, на которой были выбиты слова: «Sol lucet omnibus». По счастью для меня, чуть ниже латыни значился и перевод: «Солнце сияет для всех».
Да... похоже, что теперь это не так.
В мире темно, как в царстве Аида, и никто не знает, сколько времени продержится эта тьма.
Выйдя из библиотеки, я двинулся по коридору. В одной из классных комнат детишки распевали гимн:
Любая тварь на свете — совершенство,
Всяк человек, велик он иль убог,
Познает вечное блаженство,
Коль в сердце у него сияет Бог...
Эти детские голоса заставили меня похолодеть. Детишки беззаботно распевают, чувствуя себя в полной безопасности в этом знакомом для них мире. Но за стенами их мира, там, в черной тьме, триффиды тоже слышат их песню. Я представлял, как эти абсурдные растения, раскачиваясь подобно танцующей под звуки флейты смертельно ядовитой кобре, шагают в нашу сторону. Только в отличие от кобры эти монстры не подвластны чарам музыки. Растения-убийцы жаждут пищи, и если дать им малейшую возможность, хлестнут своими стрекалами по личикам детей.
Представшая перед мысленным взором картина совершенно выбила меня из колеи.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|