Страница:
137 из 244
Все это очень хитро сделано.
– Как ты об этом догадался? Признаться, лично я ничего не заметила.
– Тебе следует научиться думать с позиции самообороны. Они не убили, а только покалечили этого беднягу. Это меня насторожило. Почему просто ранили, когда они так запросто уничтожают людей? Это же классическая хитрость охотников, заманивающих дичь. Как только я это сообразил, то сразу же понял, что надо сматываться. Откровенно говоря, меня удивляет, что нам это удалось.
Машина остановилась у здания полицейского участка. Внимательно осмотрев обе стороны улицы и убедившись в отсутствии опасности, оба детектива выскочили и бегом поднялись по ступенькам. Дежурный сержант, взглянув на них, изрек:
– Вас ждет капитан.
– Он, наверное, чувствует себя сейчас, как на раскаленных углях, – прошептал Уилсон, когда они входили в кабинет.
Это был элегантный мужчина, одетый с иголочки, с волосами серо-стального цвета и лицом, изборожденным морщинами. Однако по жестам и поведению он выглядел моложе своих лет. Он только что снял пальто и сел за стол. Нахмурившись, поднял голову,
– Я капитан Уолкер. Что, черт побери, происходит?
– Мы заметили подозрительного...
– Хватит нести вздор! Все видели, как эти собаки выскочили из-под вашей машины и гнались за вами половину пути до площади Великой Армии. Что это еще за цирк?
– Собаки?
На артиста Уилсон явно не тянул. «Вид у него и в самом деле неискренний», – подумалось Бекки.
|< Пред. 135 136 137 138 139 След. >|