Остров Пирроу :: Шаров А
Страница:
42 из 58
- Но мое ремесло противоположно искусству этого фокусника.
Когда молодые люди вышли на улицу, - продолжает поэт и репортер, - я, повинуясь священному призыву муз, последовал за ними. Влюбленные остановились у мраморной балюстрады. Глядя на зеркальную гладь моря, девушка сказала:
- Мы опутаны долгами. Я устала голодать. Только один выход остался у меня. Но нет, я не в силах расстаться с жизнью. Честь - вот что швырну я под безжалостные жернова судьбы.
Вымолвив это, девушка убежала. Что будет с нею? Что станется с сыном владетельного лорда М.?
Обо всем этом мы сообщим любознательному читателю в очередном эссе, которое будет опубликовано в воскресном номере "Курьера Пирроу".
Несерьезный поэтический тон и изобилие пышных слов, в которых тонут крупицы серьезных наблюдений, единственно важных для исследователя, вынуждают нас в дальнейшем пользоваться главным образом личными воспоминаниями.
...Все претерпевало изменения. Грубел певучий и древний язык Пирроу; так, вместо научно обоснованного термина "перспективный камненоситель" улица ввела вульгарное словечко "жемчужник", обнимающее всех - Ожелов, Опригопов и даже дикарей, растящих в себе какие-либо драгоценные камни.
В газетах стали появляться объявления непривычного характера:
"Молодая отзывчивая блондинка с нежным сердцем, с младенческих лет мечтающая посвятить жизнь любимому существу, желает связать свою судьбу с жемчужником семидесяти-восьмидесяти лет.
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|