Страница:
128 из 135
— Защитишь ли ты ее, горец, как мог бы я сам? Принял бы ты в себя силу, будь это возможно, равную моей?
Лицо Рона горело решимостью, которая стерла страх.
— Да.
Алланон кивнул:
— Тогда я дам тебе эту силу.
Он положил ладонь на плечо горца и подвел его к самому краю Хейдисхорна. Там он отдал ему меч и указал на зеленые мутные воды.
— Опусти клинок в воду, принц Ли, — повелел друид. — Но смотри, чтобы ни капли не попало на руку и рукоять. Вода не должна коснуться тебя. Для живой плоти это смерть.
Рон Ли неуверенно смотрел на него.
— Делай, как я сказал! — выдохнул Алланон.
Рон сжал зубы. Медленно он опустил клинок в дрожащие воды озера. Меч вошел так легко, словно здесь, у самого берега, не было дна. Словно прямо отсюда обрывалась пропасть. Когда клинок коснулся воды, она забурлила и зашипела, как кислота, разъедающая металл. Рон не на шутку перепугался, но рука его не дрогнула. Он твердо держал свой меч.
— Хватит, — сказал наконец друид. — Вынимай.
Рон медленно поднял меч. Клинок, когда-то отполированный до блеска, теперь стал черным; вода Хейдисхорна струилась по всей его длине, обвивая клинок словно живая.
— Рон! — в ужасе прошептала Брин.
Горец держал меч перед собой, отведя его подальше, и не сводил глаз с воды, закрывшей собою металл.
— А теперь держи крепче. — Алланон вскинул руку. — Держи крепче, принц Ли!
Синий огонь рванулся из пальцев друида ослепительным тонким лучом. Он пробежал по клинку, раскаляя его и сплавляя металл и воду воедино.
|< Пред. 126 127 128 129 130 След. >|