Погожий день   ::   Брэдбери Рэй

Страница: 1 из 2

---------------------------------------------

Брэдбери Рэй

Погожий день



Рэй Брэдбери.

Погожий день

Перевела с английского Нора Галь

О человеке, который больше всего в жизни любил искусство

Однажды летним полднем Джордж и Элис Смит приехали поездом в Биарриц и уже через час выбежали из гостиницы на берег океана, искупались и разлеглись под жаркими лучами солнца.

Глядя, как Джордж Смит загорает, развалясь на песке, вы бы приняли его за обыкновенного туриста, которого свеженьким, точно салат-латук во льду, доставили самолетом в Европу и очень скоро пароходом отправят восвояси. А на самом деле этот человек больше жизни любил искусство.

- Ну вот... - Джордж Смит вздохнул. По груди его поползла ещё одна струйка пота. Пусть испарится вся вода из крана в штате Огайо, а потом наполним себя лучшим бордо. Насытим свою кровь щедрыми соками Франции и тогда все увидим глазами здешних жителей.

А зачем? Чего ради есть и пить все французское, дышать воздухом Франции? Да затем, чтобы со временем по-настоящему постичь гений одного человека.

Губы его дрогнули, беззвучно промолвили некое имя.

- Джордж? - Над ним наклонилась жена. - Я знаю, о чем ты думаешь. По губам прочла.

Он не шевельнулся, ждал.

- Ну и?..

- Пикассо, - сказала она.

Он поморщился. Хоть бы научилась наконец правильно произносить это имя.

- Успокойся, прошу тебя, - сказала жена.

|< 1 2 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]