Страница:
8 из 131
— А теперь, раз мы все можем расслабиться, Питер, что ты там такое рассказывал о поэзии, что привело к почетному выпроваживанию тебя из оранжереи?
— Я видел небеса, гдежизнь кипит… — начал цитировать я.
— Мы приземлились, слава Богу, но не на волшебных парусах, — заметил он. — Пронизывающие фаллосы пламени — вот гораздо лучшее описание для ракетных двигателей.
— Я предпочитаю волшебные паруса, — остался я при своем мнении.
— Это уж точно, — заметил он.
— Некоторым людям уже есть чем заняться, — многозначительно изрекла Сандра, поднимаясь на ноги. — С кораблем покончено, но ведь не с нами!
Глава 2
Да, работы нам всем хватало, но никто, включая Сандру, не торопился к ней приступить. Мы были внизу, все вместе, испытывая то странное чувство, которое всегда приходит в конце путешествия. Это и облегчение оттого, что все, наконец, закончилось. И расслабление от возвращения домой (хотя миры Приграничья были домом лишь для старика). И некоторая грусть оттого, что путешествие, все-таки, закончилось — нечто сродни последнему дню в школе.
Сандра постояла пару минут, глядя на нас с доком. Затем потянулась к графину со словами:
— Просто позор оставлять все это двум таким свиньям, как вы.
— Это не должно тебя беспокоить, душечка, — лениво протянул Дженкинс.
— Это меня беспокоит.
Она снова села и наполнила стакан. Доктор наполнил свой. А я — свой.
— За конец путешествия! — провозгласил док, сделав из этого тост.
— За встречу влюбленных! — добавил я, закончив цитату.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|