Страница:
44 из 65
Он быстро просмотрел два письма, которые я вручил, потом бросил их мне обратно,
– Ну и что же? – спросил он.
– Я привязался к вашему сыну Годфри, сэр. Нас связывала большая дружба, мы с ним много пережили. Меня, естественно, удивляет, почему он вдруг перестал писать мне. Я хочу знать, что с ним произошло.
– Насколько мне помнится, я уже писал вам и все объяснил. Он отправился в кругосветное путешествие. Служба в Африке отрицательно сказалась на его здоровье, и мы с его матерью решили, что ему необходимы полный отдых и перемена обстановки. Не откажите в любезности поставить об этом в известность всех других его приятелей.
– Разумеется, – ответил я. – Но будьте добры, назовите, пожалуйста, пароходную линию и корабль, на котором он отплыл, а также дату отплытия. Уверен, что мне удастся переслать ему письмо.
Моя просьба одновременно и озадачила, и привела в раздражение моего хозяина. Его мохнатые брови нахмурились, он нетерпеливо забарабанил пальцами по столу. Наконец он взглянул на меня, и на его лице появилось то же самое выражение, какое бывает у шахматиста, оценивавшего все коварство очередного хода противника и решившего достойно его парировать.
– Мистер Додд, – сказал он, – многие на моем месте нашли бы вашу настойчивость возмутительной, переходящей в откровенную наглость.
– Моя настойчивость только доказывает, как искренне я привязан к вашему сыну, сэр.
– Не спорю. Именно поэтому я проявляю такую снисходительность.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|